Bus Yun Hi Ek Wahim Sa Hai Walkya Aisa Nahin - Hindi & Urdu Ghazal
بس یوں ہی اک وہم سا ہے واقعہ ایسا نہیں
آئنے کی بات سچی ہے کہ میں تنہا نہیں
بیٹھیے پیڑوں کی اترن کا الاؤ تاپئے
برگ سوزاں کے سوا درویش کچھ رکھتا نہیں
اف چٹخنے کی صدا سے کس قدر ڈرتا ہوں میں
کتنی باتیں ہیں کہ دانستہ جنہیں سوچا نہیں
اپنی اپنی سب کی آنکھیں اپنی اپنی خواہشیں
کس نظر میں جانے کیا جچتا ہے کیا جچتا نہیں
چین کا دشمن ہوا اک مسئلہ میری طرف
اس نے کل دیکھا تھا کیوں اور آج کیوں دیکھا نہیں
اب جہاں لے جائے مجھ کو جلتی بجھتی آرزو
میں بھی اس جگنو کا پیچھا چھوڑنے والا نہیں
کیسی کیسی پرسشیں انورؔ رلاتی ہیں مجھے
کھیتیوں سے کیا کہوں میں ابر کیوں برسا نہیں
ये महज एक भ्रम है, घटना ऐसी नहीं है
यह सच है कि मैं अकेला नहीं हूं
बैठो और वृक्षों के अवतरण का अलाव ढूंढो
दरवेश के पास जलती हुई आग के अलावा कुछ भी नहीं रहता
ओह, मैं बकबक की आवाज़ से कितना डरता हूँ
ऐसी बहुत सी बातें हैं जिनके बारे में जानबूझकर नहीं सोचा जाता
सबकी अपनी-अपनी आँखें और अपनी-अपनी इच्छाएँ हैं
किस दृष्टि से क्या मान्य है और क्या मान्य नहीं है
चीन का दुश्मन मेरे लिए समस्या बन गया
उसने इसे कल क्यों देखा और आज क्यों नहीं?
अब जहाँ भी यह मुझे ले जाता है, जलती हुई इच्छा
मैं भी इस जगनू का पीछा नहीं छोड़ने वाला
अनवर कैसे-कैसे सवाल करके मुझे रुलाता है
किसानों से क्या कहें, बादल क्यों नहीं बरसे
اهو صرف هڪ خيال آهي، واقعو اهڙو ناهي
اهو سچ آهي ته مان اڪيلو نه آهيان
ويھي رھو ۽ وڻن جي نزول جي الاؤ کي ڳوليو
درويش ٻرندڙ باهه کان سواءِ ڪجهه به نٿو رکي
آءٌ ڪيڏو ڊڄي ويس ته گپ جي آواز کان
ڪيتريون ئي شيون آهن جن کي عمدي طور تي نه سوچيو ويو آهي
هر ڪنهن کي پنهنجون اکيون ۽ پنهنجون خواهشون آهن
جنهن جي نظر ۾ ڪهڙي ڳالهه جائز آهي ۽ ڪهڙي نه
چين جو دشمن منهنجي پاسي ۾ مسئلو بڻجي ويو
هن ڪالهه ڇو ڏٺو ۽ اڄ ڇو نه؟
ھاڻي مون کي جتي به وٺي ٿو، ساڙيندڙ تمنا
مان به هن جگنو جو تعاقب ڪرڻ ڇڏي ڏيڻ وارو نه آهيان
انور ڪهڙا ڪهڙا سوال ڪري روئي ٿو
مان هارين کي ڇا چوان، بادل ڇو نه وسايا
It is just an illusion, the event is not like that
It is true that I am not alone
Sit and find the bonfire of the descent of the trees
A dervish does not keep anything except a burning fire
Oh, how afraid I am of the sound of chattering
There are many things that are deliberately not thought of
Everyone has their own eyes and their own desires
In which view, what is valid and what is not valid
The enemy of China became a problem on my side
Why did he see it yesterday and why not today?
Now wherever it takes me, burning desire
I am also not going to give up chasing this Jagnu
What kind of questions Anwar makes me cry
What can I say to the farmers, why the clouds did not rain